For Those Who Wish To Read My Blog Of Sentience Poetry
Don't be shy, leave a comment please... 1Manview © 1999 – 2013

Sunday, August 6, 2017

Soul full of Want........... Sensual song poem .....

Stagnated eyes   Watch the coming of another virgin morning
Sluggish lungs   Breath in a quiet breath
Than exhale   Remotely quiet
In the shadow of the window she stood  In the pivotal of my vision
Causing delirium to overtake my mind state
As catastrophic want filtered through the irony of just having before:
Before the need of wanting more  Ever began

Seen    Is her naked flesh that hasten the urge
Being near   Hasten the urgency of the urge   Of wanting more
Enough   Is in my mind vocabulary
But   It's not in my vocabulary of wanting her - Needing her
Because I can't get enough of:
Wanting   To touch the softness of her flesh
Wanting   To be touched by her fingertips soothing touch
Wanting   Of my eyes wandering deep inside the life span of hers
Smelling   The  essential essence of her persona
The taste   Of honey sweet kisses that linger on the tip of my tongue 
Root   In the root of my mouth that always seem to have the need to replenish
The sweet-tart taste of her womanhood  That resides inside the hidden refuge between the indentation between shapely thighs
The pleasure   Of entering her watery refuge with my wanting hard substance
Then ride  Its high tides of deep gyrating motion -
That results  To the end of my complexity of need
But   Refuel the sensations of wanting   
That   Has deeply embedded itself inside my soul...
A wanting that some call   Everlasting love......

(C) 1ManView

A Song Poem: is a poem that is written from a song, using a phrase, word or sentence from that song. It must also be written in the melody, rhytmn or spririt of that song... 


  1. Hola! Paso a agradecer tu comentario en mi blog,me gusta tu espacio pero,no entiendo el inglés y al poner el traductor,se pierde totalmente la esencia y la forma de lo que intentas expresar..
    Un abrazo y Gracias!

    1. Gracias por la visita. Sí la traducción puede ser difícil a veces, especialmente cuando los escribo en esta forma particular ...

      paz y amor

  2. That's lovely 1MV. Thank you.


  3. Thank you Ronnie ....

    peace and love